「前代未聞(unprecedented)」の暴挙だと中国を非難しようとしてつづりを間違え、「大統領にふさわしくない」とも読める実在しない言葉を書き込んだためだ。
China steals United States Navy research drone in international waters — rips it out of water and takes it to China in unprecedented act.
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) 17 декабря 2016 г.
トランプ氏は17日、「中国が公海で米海軍の無人水中探査機を盗んだ」とし、「unpresidentedな行為だ」と投稿。これは存在しない単語だが、「大統領にふさわしくない」という意味の単語「unpresidential」に似ていた。
トランプ氏はすぐに訂正したが、ネット上で「つづりも知らない」と批判が出た。声明などではなく、ツイッターで中国をこき下ろすトランプ氏の姿勢は無責任だとして「大統領としてどう振る舞うかを示した。恐ろしいことだ」と不安視する声も上がっている。